- Oggetto:
LINGUA E TRADUZIONE INGLESE E (LAUREA SPECIALISTICA)
- Oggetto:
Anno accademico 2007/2008
- Docente
- Prof. Daniela Fargione (Titolare del corso)
- Corso di studi
- [f005-c206] laurea spec. in comunicazione multimediale e di massa - a torino
- Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre - seconda parte
- Tipologia
- Per tutti gli ambiti
- Crediti/Valenza
- 5
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Programma
Translation and genres
Il corso si propone di analizzare alcuni aspetti teorici e pratici della pratica traduttiva, in relazione ai vari generi che verranno affrontati in classe: la short story, la poesia, la pubblicità, la canzone, il romanzo, il saggio critico. Requisiti indispensabili sono la buona conoscenza della lingua inglese e la partecipazione attiva alle discussioni.
1) Tutti gli articoli di teoria della traduzione citati nel programma (verrà fornito la prima lezione del corso).
2) L. Venuti (ed.). The Translation Studies Reader, Routledge, 2000.
3) Un testo di riferimento di teoria e pratica della traduzione (da definire).Modalità di valutazione: una traduzione in itinere con dizionario bilingue e un esame orale finale. Gli studenti non frequentanti devono concordare un Independent Study con la docente.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Note
Il modulo è aperto agli studenti di qualsiasi corso di laurea specialistica, che abbiano già superato la prova di Lettorato/Laboratorio di Lingua Inglese, o che siano in possesso di First Certificate.- File allegato
- File allegato (0 bytes)
- Oggetto: