- Oggetto:
- Oggetto:
Letteratura italiana II (mod. 2)
- Oggetto:
Italian Literature II (mod. 2)
- Oggetto:
Anno accademico 2022/2023
- Codice dell'attività didattica
- -
- Docente
- Luisella Giachino (Titolare del corso)
- Insegnamento integrato
- Corso di studi
- laurea magistrale in Letteratura, Filologia e Linguistica italiana
- Anno
- 1° anno
- Periodo didattico
- Secondo semestre
- Tipologia
- Caratterizzante
- Crediti/Valenza
- 6
- SSD dell'attività didattica
- L-FIL-LET/10 - letteratura italiana
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Facoltativa
- Tipologia d'esame
- Orale
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
La studentessa e lo studente acquisirà una conoscenza approfondita dei contenuti, dei problemi e dei metodi relativi all'argomento del corso, con particolare riguardo alla diacronia del mito di Orfeo e all'aspetto testuale, linguistico, stilistico e retorico dei testi presi in esame, di cui si studieranno fonti e fortuna. Imparerà inoltre a conoscere le principali interpretazioni e le diverse impostazioni critiche riguardanti i testi esaminati, di cui saprà compiere una lettura ponderata, applicando a ognuno l’opportuna metodologia critica.
The student will acquire an in-depth knowledge of the contents, problems and methods related to the topic of the course, with particular regard to the diachrony of the myth of Orpheus and the textual, linguistic, stylistic and rhetorical aspect of the texts examined, of which they will study sources and luck. He will also learn to know the main interpretations and the various critical approaches regarding the texts examined, which he will be able to make a weighted reading, applying the appropriate critical methodology to each one
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Al termine dell'insegnamento la studentessa e lo studente dovrà dimostrare di aver assimilato le nozioni e i concetti studiati a lezione, di saper applicare ai testi gli opportuni stumenti critici ed interpretativi, mostrando al contempo autonomia di giudizio e buone capacità argomentativi ed espositive.
At the end of the course the student must demonstrate that he has assimilated the notions and concepts studied in class, that he is able to apply the appropriate critical and interpretative tools to the texts, showing at the same time autonomy of judgment and good argumentative and expository skills.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
Lezioni della durata di 36 ore complessive (6 CFU), che si svolgeranno in presenza in aula.
Lessons lasting a total of 36 hours (6 credits), which will take place in the classroom.
Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
L'apprendimento sarà verificato tramite colloqui orali, con votazione espressa in trentesimi, in ognuno dei quali saranno presenti due tipi di domande: 1) le prime due domande saranno di carattere generale, per valutare la capacità di rielaborazione personale, di individuare e organizzare le questioni principali, e di esporre con chiarezza e proprietà gli argomenti, adoperando il linguaggio specifico degli studi letterari; 2) le altre due domande saranno incentrate sulla lettura e il commento puntuale di alcuni passi delle opere studiate per valutare la competenza nella comprensione e nell'interpretazione del testo letterario.
Assessment of student learning is through oral exams and grades are given on the basis of a 30-point scale. In the oral exam, students will be asked two types of questions. The first two are general questions to assess the students' capability of reformulating knowledge, of identifying and organising the main subject matters, and of using literary language to clearly and correctly expound upon topics discussed during the course. The other two questions relates to the reading and commentary some passages of the texts to assess the students' proficiency in understanding and interpreting a literary text
- Oggetto:
Programma
Storie di Orfeo.
Il modulo propone alle studentesse e agli studenti un percorso sul mito di Orfeo e le sue riscritture e interpretazioni nella letteratura italiana fino a Marino. Dopo un ampio excursus su questo mito dal mondo greco-romano fino al Melodramma, saranno letti e commentati interamente l’Orfeo di Poliziano (1480); l’Euridice di Ottavio Rinuccini (1600), la Favola di Orfeo di Alessandro Striggio (1607) e l’idillio Orfeo, che apre la Sampogna di Giambattista Marino.
The course offers students an investigation on the myth of Orpheus and on its rewrites and literary interpretations. After an extensive excursus on this myth from the Greco-Roman world up to Melodrama, some texts will be examined, with commented readings: The Orfeo of Poliziano (1480); The Euridice di Ottavio Rinuccini (1600), the Favola di Orfeo di Alessandro Striggio, staged in Mantua during the carnival of 1607 and set to music by Monteverdi; the idyll Orfeo, of Giambattista Marino.
Testi consigliati e bibliografia
- Oggetto:
Angelo Poliziano, Stanze e Fabula di Orfeo, a cura di Stefano Carrai, Milano, Mursia, 1988,
oppure
Stanze, Orfeo, Rime, a cura di Davide Puccini, Milano, Garzanti, 1992 (qualunque ristampa)
Ottavio Rinuccini, Euridice, in Angelo Solerti, Gli albori del melodramma, vol. II, Milano-Palermo-Napoli, Sandron, 1904, pp. 105-142, Hildesheim, Olms, 1963 (disponibile in rete, sarà caricato nel Materiale didattico).
Alessandro Striggio, Favola di Orfeo, in Giovanna Gronda e Paolo Fabbri, Libretti d’opera italiani dal Seicento al Novecento, Milano, Mondadori, 1997, pp. 21-47.
Giambattista Marino, Orfeo, in La sampogna, a cura di Vania De Maldé, Parma, Fondazione Pietro Bembo, Parma, 1993, pp. 67-136.
Ulteriore bibliografia critica sarà indicata agli studenti durante il corso e caricata nel Materiale didattico.
Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.
- Oggetto:
Note
Il programma per chi non frequenta è uguale a quello di chi frequenta.
IL MODULO SI TERRÀ NELLA SECONDA PARTE DEL SECONDO SEMESTRE.
LE STUDENTESSE E GLI STUDENTI DEVONO ISCRIVERSI AL CORSO.
The program for those who do not attend is the same as that for those who attend.
THE MODULE WILL BE HELD IN THE SECOND PART OF THE SECOND HALF.
STUDENTS MUST ENROLL IN THE COURSE.
Inserire qui il testo in inglese (massimo 4000 caratteri). Non eliminare l’indicazione “English” tra le parentesi quadre; è necessaria per la creazione dell’etichetta di visualizzazione del testo in inglese. Una volta inseriti i testi eliminare queste indicazioni in modo che non risultino visibili agli studenti.
- Oggetto: